Skip to content
FunktionerPriserPartnerBlogHjælpOm osKontakt
Kom i gangLog ind
Tilbage til Blog
tips2028-11-095 min læsning

Manuel oversættelseseditor: pitch til restauranter med oversættere

thMenu auto-oversættelse plus manuel override-editor — killer-feature for fine dining og Michelin-kandidater.

th

thMenu Team

thmenu.com

Premium-ejere i Bodrum siger: "Auto-oversættelse er ikke nok — jeg arbejder allerede med en oversætter." Affiliate Defne lukkede tre Michelin-kandidater på fem uger med en manuel override-pitch.

Hvorfor ren auto-oversættelse fejler

I fine dining bryder "lamb tandoor" for "kuzu tandır" brand-konsistensen. Sommelier-noter og allergen-advarsler kræver professionel stemme. 92% nøjagtighed ofrer de 8%, der definerer premium.

Defnes pitch: "Auto-oversættelse er fundamentet; din oversætter polerer." Ingen fyres — kun workflow migrerer.

Sådan virker editoren

En manual_translations-tabel for 20 sprog har prioritet over auto-cachen. Oversættere arbejder i deres foretrukne CAT-værktøj og importerer via CSV, eller redigerer i admin med side-by-side diff. En godkendelses-workflow lader ejeren validere før go-live.

Defnes Bodrum-playbook

Defne byggede sin målliste fra Tripadvisor top-20 Bodrum og filtrerede restauranter hvis PDFs allerede viste tre eller flere sprog — de betalte allerede oversættere. Åbning: "Behold din oversætter; kun den digitale rørføring ændres."

Uge 1-2: tolv møder. Uge 3: fire demoer. Uge 4-5: tre kontrakter, ARR 2.070 $, provision 414 $/år livsvarigt.

FAQ

Skal jeg indtaste én ad gangen? Nej — CSV eller oversætter-API-nøgle understøtter bulk upload.

Kører auto-oversættelse stadig? Ja, som fallback for nye produkter.

Hvilken tier? Pro og Platinum inkluderer manuel override.

Var dette nyttigt? Del det.