Zomer 2026 aan de Konyaaltı-kust in Antalya: Russische toeristen bestellen massaal via Yandex Eda Turkije. Restaurants die in hun Russische menukaart "шаурма" schrijven in plaats van "döner kebab" melden een conversiestijging van 38%.
Het juiste woord
Voor een gast uit Moskou klinkt "döner kebab" vreemd — de bekende streetfoodcategorie is шаурма. "Köfte" wordt люля-кебаб, "lahmacun" wordt "турецкая пицца лахмаджун". De interne zoekmachine van Yandex Eda rankt deze termen 4-5x hoger.
Yandex Eda ondersteunt menu_item per locale — de Turkse klant ziet nooit шаурма, de Russische nooit döner.
Encoding en prijsweergave
De API eist strikt UTF-8. KOI8-R is verouderd — verkeerde encoding toont "Øàóðìà". Exporteer JSON als UTF-8 zonder BOM.
- Prijs: "450 ₺ (~340 ₽)" — TRY primair, RUB tussen haakjes.
- BTW 10% voedsel apart vermelden.
- Allergenen: аллергены-veld met EU-14 in Russisch.
Culturele afstemming
De Russische klant verwacht ingrediëntenlijsten, geen bijvoeglijke naamwoorden. Vervang "heerlijk, warm" door "куриная грудка, помидор, лук". Geef altijd het pikantheidsniveau aan — "острый" in het Russisch is ongeveer Turks "mild".
Voor afwezigheid van varkensvlees: "без свинины" in plaats van "halal".
FAQ
Alleen Istanbul? Nee, ook Antalya, Alanya, Bodrum, Kemer.
Roebelprijs vast? Nee — thMenu haalt dagelijks de TCMB-koers op.
Machinevertaling? Onvoldoende voor culturele termen.
Was dit nuttig? Deel het.
Gerelateerde artikelen
Statische QR vs dynamische QR: totale eigendomskosten over 3 jaar
24-tafel bistro op 36 maanden: 21.000 TRY herdrukkosten vs 11.640 TRY dynamisch …
Omotenashi ontmoet QR: Japanse gastvrijheid zonder de menselijke maat te verliezen
Waarom Sukiyabashi Jiro in Tokio QR-menu's weigert terwijl 68% van de middenklas…
AR-gerechtvoorbeeld via WebXR: browser-3D zonder app
Hoe Dishoom Soho +22% gemiddelde besteding bereikte met model-viewer. Sub-200KB …