Skip to content
ВозможностиТарифыПартнёрамБлогСправкаО насКонтакты
НачатьВойти
Назад к Блогу
industry2026-07-225 мин чтения

Yandex Eda: локализация меню турецкого ресторана для русского гостя

Анталийские мейхане в Yandex Eda Турция получили +38% конверсии, написав "шаурма" вместо "döner kebab". UTF-8, рубли в скобках.

th

thMenu Team

thmenu.com

Лето 2026 года, Коньяалты, Анталия — российские туристы массово заказывают через Yandex Eda Турция. Рестораны, заменившие "döner kebab" на "шаурма" в русской карточке меню, фиксируют рост конверсии на 38%.

Правильное слово

Для гостя из Москвы "döner kebab" звучит чужеродно — знакомая категория уличной еды это шаурма. "Köfte" нужно писать как люля-кебаб, "lahmacun" как "турецкая пицца лахмаджун". Внутренний поиск Yandex Eda ранжирует эти термины в 4-5 раз выше.

Yandex Eda поддерживает menu_item по локали — турецкий клиент никогда не видит "шаурму", русский никогда не видит "döner".

Кодировка и цена

API строго требует UTF-8. KOI8-R это пережиток 90-х — при неверной кодировке отображается "Øàóðìà". Экспортируйте JSON в UTF-8 без BOM.

  • Цена: "450 ₺ (~340 ₽)" — лира основная, рубль в скобках.
  • НДС 10% продуктовый указывайте отдельной строкой.
  • Аллергены: поле аллергены, эквиваленты EU-14 (глютен, лактоза, орехи).

Культурная настройка

Российский покупатель ждёт список ингредиентов, а не эпитеты. Вместо "вкусно, горячо" пишите "куриная грудка, помидор, лук, чесночный соус". Острота обязательна к указанию — "острый" по-русски это турецкое "не острое".

Отсутствие свинины: пишите "без свинины", а не "халяль" — халяль адресован мусульманам.

FAQ

Yandex Eda только в Стамбуле? Нет — с 2026 года Анталия, Аланья, Бодрум и Кемер.

Фиксировать ли цену в рублях? Нет — thMenu подтягивает курс ЦБ Турции автоматически.

Можно ли использовать Google Translate? Нет — культурные термины требуют ручной правки.

Было полезно? Поделитесь.