Bodrum'da yüksek-segment restoran sahipleri, "auto-translate yeterli değil, çevirmenimle çalışıyorum" diyor. Affiliate Defne, 5 hafta içinde 3 Michelin-aday restorana manuel-override pitch'iyle satış kapattı. Anahtar: otomatik çeviri hızını profesyonel çevirmen kontrolüyle birleştiren editor.
Premium Restoranların Çeviri Sorunu
Fine dining menülerinde "kuzu tandır" ı "lamb tandoor" diye otomatik çevirmek marka tutarlılığını bozar. Sommelier-eşliğindeki şarap eşleştirmeleri, şefin imza yorumları ve allergen disclaimer'ları profesyonel diliyle yazılmalı. Otomatik çeviri %92 doğru olabilir; geriye kalan %8 premium algıyı yok eder.
Defne'nin pitch'i basit: "Auto-translate temeli sağlar, sen üstüne profesyonel çevirinizi yapıştırırsın." Restoran sahibi mevcut çevirmeninden vazgeçmek zorunda kalmıyor — sadece thMenu'ye taşıyor.
Manual Override Editor Nasıl Çalışır
thMenu admin panelinde her ürün için 20 dilde manual_translations tablosu tutulur. Auto-translate cache'le fallback olarak çalışır; manuel giriş varsa onu kullanır. Çevirmen Google Doc'ta çalışıp toplu içe aktarabilir veya admin'den tek tek giriş yapabilir.
- CSV import: Çevirmenin Excel dosyasını yükle, eşleşme product_id ile.
- Side-by-side editor: Sol auto-translate, sağ manuel giriş — diff görselleştir.
- Approval workflow: Çevirmen taslak gönderir, restoran sahibi onaylar, canlıya geçer.
Defne'nin 5 Haftalık Bodrum Stratejisi
Defne hedef listesini Tripadvisor'un Bodrum top-20 restoran sıralamasından çıkardı. Her birinin web sitesindeki menü PDF'inde 3+ dil olanları seçti — bunlar zaten çevirmene para ödeyen restoranlar. İlk iletişim: "Çevirmeninizle çalışmaya devam edin, sadece dijital altyapı değişsin."
Hafta 1-2: e-posta + LinkedIn outreach, 12 toplantı kuruldu. Hafta 3: 4 demo yapıldı, 3 sahibi "çevirmenimi memnun edecek mi" diye sordu. Defne çevirmenleri toplantıya dahil etti. Hafta 4-5: 3 sözleşme imzalandı, ARR $2,070 (3 × $59/ay × 12), Defne'nin komisyonu $414/yıl lifetime.
FAQ
Manuel çeviriyi tek tek mi girmem gerekiyor? Hayır — CSV import veya translator API key ile bulk upload destekli. Çevirmen kendi favori CAT tool'undan export edebilir.
Auto-translate aktif kalır mı? Evet — manuel giriş yapılmamış ürünler için fallback olarak çalışır. Yeni ürün eklediğinde anında 20 dilde görünür.
Hangi tier'da bulunur? Manual override Pro ve Platinum tier'larında dahil. Starter tier sadece auto-translate kullanır.
Faydalı buldunuz mu? Paylaşın.
İlgili makaleler
QR Menünün 12 Somut Faydası (Gerçek Verilerle)
Baskı maliyetinden hijyene, çok dilli destekten anlık fiyat güncellemesine kadar…
Menü Fotoğrafları Satışları Nasıl Artırır? Restoran Rehberi
Fotoğraflı ürünler yüzde 30'a kadar daha fazla sipariş alıyor. Menünüzdeki görse…
Apple Pay Kullanan Müşteriler Restoranınızda Neden 12 Saniye Daha Az Bekliyor?
Visa 2024 verisiyle EMV chip+PIN 25.3 sn, Apple Pay 13.1 sn. 32 masalık brasseri…